Инклюзивный язык: руководство для авторов (с примерами)

Опубликовано: 2022-05-06

Инклюзивный язык используется всякий раз, когда что-либо (книги, журналы, фильмы, телепередачи) написано, чтобы точно отразить и уважать опыт конкретных сообществ. Когда письмо не является инклюзивным, это может заставить людей из этих групп чувствовать себя исключенными, как будто письмо не для них, и может даже привести к тому, что они полностью перестанут потреблять эту работу.

Представьте, что вы — преданный лидер скаутов, который только что взял в руки книгу любимого автора — многообещающий триллер под названием «Мастер скаутов ». Хотя вы были взволнованы, читая это, вы быстро понимаете, что автор многое ошибся: от терминологии до изображения главного героя, ничто из этого не соответствует вашему опыту. Вы не видите себя в тексте, и кажется, что автору на самом деле наплевать на разведку или людей, которые занимаются разведкой. Кроме того, книга основана на стереотипах и предположениях!

Другими словами: они не написали о скаутинге включительно .

Unsplash: Кайл Гленн

Чтобы уточнить, разговор об инклюзивном письме сосредоточен на маргинализированных сообществах: людях, которые оттеснены или преследуются в основном обществе и культуре, которым часто предшествовала история угнетения. Это включает (но не ограничивается) BIPOC, LGBTQ +, нейроотличных людей и людей с ограниченными возможностями.

Инклюзивный язык: как ваше письмо может отражать и уважать опыт каждого сообщества.
значок-твиттер Нажмите, чтобы твитнуть!

Тема инклюзивного письма неприятна и сложна, но в этом посте мы постараемся подробно рассмотреть некоторые менее чем инклюзивные термины и писательские привычки, которые авторы могли приобрести за эти годы, а также дадим несколько простых настройки, которые могут помочь вам приветствовать более широкий круг читателей в чудесном мире вашего письма.

Обратите внимание, что эта статья будет содержать некоторые стереотипы, оскорбления и уничижительные термины, чтобы обеспечить контекст того, как использование языка изменилось с течением времени.

Почему важно писать инклюзивным языком?

Исторически сложилось так, что определенные термины и идеи легко укоренились, которые кажутся безобидными, но на самом деле нечувствительны или оскорбительны для этих маргинализированных групп. Эти элементы смогли внедриться в наш язык во многом потому, что рассматриваемые группы традиционно обладали небольшой властью.

Большая часть инклюзивного письма заключается в том, чтобы просто осознавать такие устаревшие термины и избегать их (поэтому мы рассмотрим некоторые из наиболее распространенных проблемных фраз ниже!). Тем не менее, по-настоящему инклюзивное письмо должно идти еще глубже, а также учитывать менее очевидные, более неявные границы между группами, кроме откровенных оскорблений и стереотипов. Например, использование таких слов, как «мы» и «наш», в письме иногда необходимо и часто безвредно, но не все читатели будут иметь одинаковый опыт и, в зависимости от контекста, могут чувствовать себя непризнанными или неправильно понятыми, когда авторы пишут «мы». не задумываясь о том, кто является частью этой воображаемой группы.

По сути, миссия инклюзивного письма состоит в том, чтобы: а) определить, где естественный стиль письма непреднамеренно включает оскорбительные термины, увековечивает стереотипы и, как правило, «других» потенциальных читателей, а затем б) работать над устранением этих проблем. Как только автор поймет это, он сможет использовать свое творчество и мастерство, чтобы писать с гораздо большим намерением и открытостью.

Инклюзивное письмо в документальной и художественной литературе

Прежде чем описывать некоторые конкретные области и элементы инклюзивного языка, стоит отметить, что разные формы письма требуют разных форм инклюзивности.

Различные типы документальной литературы, такие как журналистика, академические статьи, юридические тексты и руководства по политике компании, как правило, написаны в «объективном» стиле — они обычно рассматриваются как основанные на фактах и ​​непредвзятые. В результате на писателе лежит большая обязанность быть точным и достаточно нейтральным. Использование терминов, которые неверны или могут оттолкнуть людей, о которых они пишут, не только оскорбит эти группы, но и подорвет аргумент, который пытается привести автор.

Unsplash: Роман Крафт

К счастью, поскольку документальная литература имеет дело с реальными людьми, издатели могут гарантировать, что тексты, которые они публикуют, не наносят ущерба или оскорбительного характера, консультируясь с отдельными людьми по поводу терминологии, которую они предпочитают, и того, как они могли бы описать себя. Авторы, самостоятельно публикующие научную литературу, могут, конечно, сделать то же самое, проявив небольшую инициативу.

Написание инклюзивной художественной литературы несколько менее прямолинейно. В конце концов, вымышленные персонажи могут быть вымышленными, но они все равно могут (и должны) отражать людей вокруг нас — бородавки и все такое. Иногда это будут персонажи, которые сами предвзято относятся к другим группам .

Предположим, вымышленный персонаж думает, говорит или ведет себя оскорбительно. В этом случае автор должен четко различать голос персонажа и голос автора, чтобы указать, что это преднамеренный выбор, который автор может затем прокомментировать — в идеале таким образом, чтобы показать, что этот персонаж не должен быть образцом для подражания. . Они также могут захотеть подумать, нужен ли персонаж, использующий исключающий язык, для истории, или они здесь только для того, чтобы добавить шокирующую ценность.

Копирайтеры обучены отмечать потенциальные проблемы, которые могут возникнуть в вашем письме, и предлагать альтернативы или указывать вам правильное направление.

Где найти лучших редакторов и корректоров?

Они прямо здесь, на Ридси! Зарегистрируйтесь сегодня и работайте с ними над своей следующей книгой.

Узнайте, как Reedsy может помочь вам создать красивую книгу.

И, если вы сомневаетесь, вы также можете обратиться к чувствительным читателям , которые являются частью сообщества, о котором вы пишете, чтобы они могли оценить вашу работу на наличие белых пятен и дать вам отзыв о том, что нужно изменить , прежде чем публиковать. Прочтите этот пост, чтобы узнать больше!

Так как же на практике выглядит инклюзивное и неинклюзивное письмо? Хотя инклюзивные языковые решения почти всегда должны приниматься в каждом конкретном случае, вот несколько руководящих принципов, на которые могут ссылаться авторы.

Этническая принадлежность, раса и национальность

Хотя мы, вероятно, все знаем, что нельзя использовать оскорбления и чрезмерные стереотипы в своем письме, есть и другие проблемы, которые все еще могут возникнуть. Например, каждый хороший сценарист знает, что определенные детали оживляют сцену — это часть шоу, не придавайте духа повествованию. Но иногда чрезмерно конкретные описания людей могут граничить с вредными стереотипами. Например:

Пока Марк выбирался из-под обломков, начала собираться группа японских туристов.

Хотя верно то, что дескриптор «японец» помогает читателю представить, как выглядят туристы, на этот мысленный образ, вероятно, будут влиять усталые, регрессивные стереотипы азиатских туристов, обычно изображаемые в массовой культуре. Вот еще одна версия этой фразы:

Пока Марк выбирался из-под обломков, начала собираться группа туристов, делающих селфи на фоне хаоса.

Эта альтернатива достигает того, что задумал автор — назойливого присутствия туристов — с потенциально более сильным изображением, без использования сомнительных модификаторов. Писатели, стремящиеся быть более инклюзивными, всегда должны задаваться вопросом, действительно ли ссылка на чью-либо этническую принадлежность, расу и / или национальность имеет отношение к контексту.

Тем не менее, авторы должны избегать языка дальтоников, который полностью исключает расу и этническую принадлежность из уравнения, когда это действительно имеет значение. Например, если полиция останавливает американского водителя, тот факт, что он черный, будет иметь огромное значение.

Понимание разницы между этнической принадлежностью, расой и национальностью

Говоря об этнической принадлежности, расе и/или национальности, важно не смешивать эти три понятия. Хотя определения могут различаться, по данным Бюро переписи населения США:

  • Раса - это в основном социальное определение, которое относится к самоидентификации человека с группой;
  • Этническая принадлежность относится к чьему-либо культурному происхождению или месту происхождения;
  • А гражданство основано на международном праве и относится к чьей-либо правовой идентификации как субъекта нации.

Для расы нет научной основы, но раса чаще связана с физическими чертами и внешним видом, в то время как этническая принадлежность может отображаться выборочно. Авторы иногда предпочитают использовать термин «этническая принадлежность», поскольку он может восприниматься как более нейтральный, чем «раса». Тем не менее, несмотря на то, что эти два термина пересекаются, авторы всегда должны пытаться использовать конкретный язык, когда это необходимо, поскольку объединение этих терминов может привести как к ошибочному, так и к вредному представлению.

Например, не все чернокожие в Америке идентифицируют себя как афроамериканцы. С другой стороны, многие предпочитают термин «афроамериканец», а не «черный». Кроме того, описание всех чернокожих как афроамериканцев (хотя на самом деле они могут быть гражданами Германии или Франции) является, по меньшей мере, упрощением. В этих случаях всегда рекомендуется конкретизация, основанная на личных предпочтениях (и, конечно, точность, как в этом случае этнической и национальной принадлежности).

Черный с большой или маленькой буквой «В»?

Что касается заглавных букв, многие выступали за использование заглавной буквы B в слове «черный», когда оно используется для обозначения расы, этнической принадлежности или культурного происхождения. Недавний всплеск протестов и активности Black Lives Matter привел к тому, что Associated Press (AP) приняло использование заглавных букв, заявив, что «черный в нижнем регистре — это цвет, а не человек». В той же статье AP объявило, что ссылки на общины коренных народов также будут писаться с большой буквы (коренные американцы, коренные канадцы, австралийские аборигены).

«Белый», с другой стороны, обычно не пишется с заглавной буквы, поскольку обозначает другой набор значений, обычно несущий оттенок сторонников превосходства белой расы.

Американец азиатского происхождения или американец азиатского происхождения?

При обращении к человеку с двойным наследием в качестве составного существительного обычно используется дефис. AP только недавно решила удалить дефис в терминах двойного наследия, таких как афроамериканец, американец азиатского происхождения и американец мексиканского происхождения. Это изменение было приписано статье Генри Фурманна « Отбросьте дефис в азиатско-американском языке» .

Фурманн описывает, как дефис может восприниматься людьми с двойным наследием скорее как разделитель, чем как связующее звено. Подчеркивается, что они американцы, но лишь отчасти , а не как полностью азиатские, так и полностью американские. Однако дефисы по-прежнему широко используются в составных прилагательных:

  • Составное существительное: «Он американец мексиканского происхождения».
  • Составное прилагательное: «Он использует мексиканско-американскую фразу».

И, наконец, напоминаем вам, любой ценой следует избегать сленговых терминов, ругательств и устаревших проблемных выражений — если только вы не являетесь частью группы, о которой вы говорите, или если она не подвергается прямому допросу в письме:

Не пиши

Написать

восточный

Азиат, или определенная национальность/этническая принадлежность.

Цветной человек / люди или этнические

Цветное лицо/люди [определенной расы/этнической принадлежности/национальности].

Смешанная раса

Двойное наследие, многорасовое

Меньшинство (если не имеется в виду численное или фактическое меньшинство)

Маргинализированный

эскимо

Инуиты, инупиаты, юпики или алеуты.

Пол, пол и сексуальность

Гендерно-инклюзивное письмо признает, что гендер не является синонимом пола, а действует в спектре, как это делает сексуальность. Поскольку всегда рекомендуется использовать точную терминологию, а эти термины часто смешивают, полезно уточнить различия между ними:

Unsplash: тао хе

Пол обычно относится к чьим-то физическим характеристикам, часто назначаемым при рождении и вырабатываемым гормонами и хромосомами. Обычно он работает с бинарной системой «мужчина / женщина», но также включает людей, которые являются интерсексуалами или имеют разное половое развитие (DSD).

Гендер – это социальная идентичность и конструкция, основанная на ярлыках «мужественность» и «женственность», а также на внутреннем восприятии себя. Человек может идентифицировать себя как другой пол, чем тот, который был назначен при рождении. Обычно он работает в спектре и включает гендерные идентичности, такие как мужчина, женщина, агендер, гендерно-изменчивая и небинарная.

Сексуальность относится к чьей-то сексуальной ориентации или романтическому влечению между двумя людьми.

Все это выражается по-разному в художественной и документальной литературе и в зависимости от того, имеете ли вы в виду конкретного человека или персонажа, или же вы говорите в более общем смысле о человеке или группе людей.

Гендер и сексуальность в вашем повествовании

Если вы писатель-фантаст, вам решать, как идентифицируют себя ваши персонажи, и учитывать, влияет ли это на разные сцены. Например, в диалогах нет ничего плохого в том, чтобы написать «он сказал» или «она сказала», если ваши персонажи идентифицируют себя именно так.

Важнее писать таким образом, чтобы не увековечивать стереотипы о гендере, поле и/или сексуальности. Опять же, прежде всего, избегайте использования сокращений, основанных на предвзятых представлениях. Вместо того, чтобы писать «Фрэнки бегал как девчонка», вы могли бы лучше вспомнить странный стиль бега Фрэнки, сравнив его с неуклюжим цыпленком эму.

В документальной литературе, если пол, пол или сексуальность не являются непосредственно значимыми факторами, авторы должны стараться использовать гендерно-нейтральную терминологию и выражения (например, «бизнесмен» вместо «бизнесмен»). Также важно использовать правильные местоимения, названия и описания.

Негендерные местоимения

Если пол ничего не добавляет к предложению, неизвестен или вы хотите построить общее предложение, применимое к группе людей, авторы могут заменить местоимения, такие как «он», «она», «его» и «ее». с единственным или множественным числом «они» или единственное число «вы». Это адресовано всем читателям вашего текста, не исключая части населения, и является предпочтительным методом написания вместо «он/она» или «она/его».

В качестве простой настройки, если вы предпочитаете полностью избегать местоимений, многие местоимения можно легко удалить из предложений, изменив порядок слов:

Студент всегда должен стараться быть как можно более инклюзивным в своем письме.

Студент всегда должен стараться писать, используя инклюзивный язык.

Вот еще несколько способов, которыми вы можете настроить свой гендерный язык, чтобы сделать его более инклюзивным:

Не пиши

Написать

Пожарный, Полицейский

Пожарный, полицейский

Председатель, председатель

Стул

Актер актриса

Актер

Человечество

Человечество, люди, люди

Медсестра-мужчина, врач-женщина

Медсестра, врач

«Лучший человек для этой работы».

«Лучший человек для этой работы».

«Ребята» или другие собирательные словосочетания по признаку пола для обозначения группы людей.

Все, люди, люди, вы все и т.

Квир-лейблы

В британском и американском английском термины «ЛГБТ+», «ЛГБТКИА+» и «квир-сообщество» обычно используются как общие термины. Термины, обозначающие один тип квир-идентичности, не могут заменить эти общие термины. Например, то, что верно в отношении «сообщества лесбиянок», может не применяться к более широкому движению ЛГБТ+. «Квир» сам по себе также имеет сложную историю как оскорбление, и, хотя большинство ЛГБТК+-сообществ вернули его и широко используют, вам обязательно следует спросить человека, прежде чем описывать его как такового (если вы пишете научную литературу), или еще раз Возьмем чувствительность читателя к фантастике.

Ярлыки, используемые для описания членов сообщества ЛГБТК+, будут различаться в зависимости от географии и личных предпочтений, но вот несколько важных различий, которые стоит запомнить:

Не пиши

Написать

гомосексуал

гей

бисексуал

Бисексуал

Открытый гей

Из

Сексуальные предпочтения

Сексуальная ориентация

Биологический пол

Назначенный пол

Противоположный пол, оба пола

Другой/другой пол, все полы

«…кто раньше был [пол]» для описания трансгендерных людей.

[предпочтительное местоимение]

Наконец, ссылки на чью-либо сексуальность должны учитывать предпочтения человека и делаться с его согласия. Авторы никогда не должны предполагать чью-то сексуальную ориентацию, поскольку эти предположения, скорее всего, будут основаны на бесполезных стереотипах — и даже если предположение верно , вы можете разоблачить человека, который не хочет, чтобы его личные предпочтения были известны.

Инвалидность и нейроразнообразие

Использование общего языка не было добрым по отношению к нейроотличным людям и людям с ограниченными возможностями. На самом непосредственном уровне подлые или небрежные описания этих персонажей обычно встречаются во всех жанрах письма. Однако негативные коннотации об инвалидности и нейроразнообразии проникли в повседневную лексику на более тонком уровне. Подумайте о таких фразах, как:

Какой хромой способ провести вечер пятницы;

Компания влезла в огромные долги; или

Когда они услышали эту новость, они сошли с ума.

Это может показаться достаточно невинным большинству читателей, но может огорчить тех, кто регулярно сталкивается с такими ярлыками лично.

Теперь предположим, что вы пишете или имеете в виду настоящего инвалида или нейроотличного человека, и это уместная информация. В этом случае наш главный совет — использовать сочетание общего и конкретного языка в зависимости от контекста и предпочтений человека (если это документальная литература) или предпочтений других в этой группе (если это художественная литература). Давайте расширим это немного.

Человек-сначала против личности-сначала

Дебаты о «языке в первую очередь человека» и «языке в первую очередь идентичности» выходят за рамки инвалидности и нейроразнообразия, о чем свидетельствуют приведенные выше примеры, но здесь они особенно актуальны. «Язык, ориентированный на человека» — это лингвистическая конструкция, которая ставит человека выше инвалидности как в переносном, так и в буквальном смысле:

Мистер Смит имеет большой опыт работы с людьми с аутизмом.

До недавнего времени это был предпочтительный способ обозначения нейроотличных людей или людей с ограниченными возможностями, особенно в США. Утверждается, что нужно уделять больше внимания человеку и подчеркивать, что его инвалидность или нейроразнообразие являются лишь частью его личности.

Однако в Великобритании чаще используется «язык, ориентированный на идентичность», и активисты-инвалиды в США начали выступать за эту форму, утверждая, что их инвалидность является неотъемлемой частью их идентичности, предпочитая такие выражения, как:

Мистер Смит имеет большой опыт работы с аутичными людьми.

Эта дискуссия о языке, ориентированном на личность и идентичность, показывает, что авторам необходимо относиться к каждому случаю с той заботой и вниманием, которых он заслуживает. Существуют не только региональные различия, но и разные сообщества и отдельные лица будут иметь разные предпочтения. Например, язык, ориентированный на идентичность, особенно принят в сообществах глухих и в сообществе по защите прав аутистов в США.

По возможности всегда лучше проконсультироваться с заинтересованным лицом или проверить его предпочтения с помощью общедоступной информации. Вы также можете обратиться к авторитетным организациям, чтобы определить преобладающую языковую практику в вашей стране публикации, соответствующие контекстуальные аспекты, такие как тип инвалидности или нейроразнообразие, а также то, как оформлено ваше письмо.

Наконец, независимо от того, какой язык вы выберете — человек или личность, вы можете легко заменить определенное выражение, чтобы сделать текст более привлекательным для всех читателей:

Не пиши

Написать

Монолиты вроде «инвалидов» или «слепых».

«Инвалиды/инвалиды» ​​или «люди с нарушением зрения/слепые».

Медицинские этикетки и маркеры, которые укрепляют представление об инвалидах как о «больных» или «нездоровых».

Выражения, в которых вместо этого используется язык, ориентированный на человека или личность.

Отрицательные и виктимизирующие фразы, такие как «страдает [инвалидностью]» или «прикован к инвалидному креслу».

«Имеет [состояние/название диагноза]» или «является пользователем инвалидной коляски/использует инвалидную коляску».

Ленивые народные выражения, такие как «сумасшедший» или «псих» в качестве дескрипторов.

Что-то более конкретное, например, «дикий», «непредсказуемый» или «хаотичный», в зависимости от того, что вы хотите описать.

Слегка эйблистский язык, такой как «хромой» или «калечащий» в негативном контексте.

Опять же, более конкретный язык, чтобы выразить то, что вы на самом деле имеете в виду — например, «Какой скучный способ провести вечер пятницы» или «Компания влезла в большие долги».

Дополнительные ресурсы

Писатели могут использовать инклюзивный язык непосредственно в своем письме, но хороший бета-ридер или редактор текстов также может помочь им уловить то, что они могли пропустить или просто не подумали. Если вы пишете о маргинальном сообществе, к которому вы не принадлежите, серьезно подумайте о том, чтобы нанять профессионального редактора, чтобы убедиться, что вы обращаетесь с ним деликатно.

Наконец, обратите внимание, что есть несколько других аспектов инклюзивного письма, таких как возраст, класс и религия. Таким образом, в дополнение к советам в этой статье, найму редактора и обновлению ссылок в социальных сетях и новостям, вы также можете сохранить эти ссылки для дальнейшего использования.

  • Руководство по сознательному стилю: полный набор ресурсов и статей об инклюзивном (или сознательном) языке.
  • Руководство по стилю разнообразия: руководство с возможностью поиска, содержащее более 700 терминов, связанных с расой/этнической принадлежностью, инвалидностью, иммиграцией, сексуальностью и гендерной идентичностью, наркотиками и алкоголем, а также географией.
  • 18F Content Guide on Inclusive Language: Руководство по стилю правительства США для инклюзивного языка.
  • NLGJA: Сборник стилей Ассоциации ЛГБТК-журналистов: Сборник стилей, посвященный терминологии лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и квир (также доступен на испанском языке).
  • GLAAD Media Reference Guide: Справочное руководство для «журналистов, освещающих основные СМИ, и создателей развлекательных СМИ, которые хотят честно и точно рассказывать истории ЛГБТК-людей».